Crush** / Crush - Richard Siken μετάφραση


Μια ολονυχτία μπάρμπεκιου. Ένας χορός στο γκαζόν του δικαστήριου.
Το ράδιο λαχταρά έναν μικρό σκοπό που αφηγείται την ιστορία του τι η νύχτα
σκέφτεται. Σκέφτεται την αγάπη.
Σκέφτεται να μας μαχαιρώνουν μέχρι θανάτου
και να αφήνουν τα σώματά μας σε έναν κάδο.
Αυτή είναι μια ωραία πινελιά, λεκέδες στη νύχτα, ουίσκι και φιλιά γι όλους.

Απόψε, κοντά στην εθνική, ένας άντρας τρώει τάρτα φρούτων με σουγιά
σκαλίζει την αυταρέσκεια του προσώπου του εραστή του στον τοίχο του μοτέλ. Μου αρέσει
και θέλω να είμαι σαν εκείνον, τα χέρια μου δεν είναι πλέον μια προσθήκη. 


Κάποιος κάποτε μου είπε πως το να εξηγούμε είναι μια αποδοχή της αποτυχίας.
Είμαι σίγουρος πως θυμάσαι, μιλούσαμε στο τηλέφωνο, γλυκέ μου.
 
3α.
Η ιστορία επαναλαμβάνεται. Κάποιος λέει αυτό.
Η ιστορία απλώνει τη σκιά της πάνω στην αρχή, πάνω στο γραφείο,
πάνω στη συρταριέρα με τις κάλτσες, τα κρυφά γράμματα.
Η ιστορία είναι ένας ανθρωπάκος με καφέ κοστούμι
που προσπαθεί να προσδιορίσει ένα δωμάτιο μέσα στο οποίο δε βρίσκεται.
Γνωρίζω ιστορία. Υπάρχουν πολλά ονόματα στην ιστορία
αλλά κανένα τους δεν είναι δικό μας.
 

Είχε πράσινα μάτια
και έτσι θέλησα να κοιμηθώ μαζί του-
πράσινα μάτια ραντισμένα με κίτρινο, αποξηραμένα φύλλα στην επιφάνεια μιας πισίνας-
Θα μπορούσες να πνιγείς σε τέτοια μάτια, είπα.
Ο παλμός του ως γεγονός,
ο τρόπος που τραβάει το κορμί του, από συστολή, ντροπή ή πόθο
για να μην ενοχλήσει τον αέρα που τον κυκλώνει.
Καθένας μπορούσε να δει το πώς δούλευαν οι μύες του,
το πώς μοιάζουμε με ζώα,
το δέρμα του τον συγκρατούσε με δυσκολία.
Ήθελα να τον πάρω σπίτι
και αγρίεψα και έβαλα τα χέρια μου μέσα του, οδήγησα το σώμα μου μες στο δικό του
σαν ένα crash test αυτοκινήτου.
Ήθελα να με θέλουν και εκείνος ήταν
πολύ όμορφος, φίλαγε με κλειστά τα μάτια, και ένιωθε ωραία μόνο όταν κινούνταν.
Θα μπορούσες να πνιγείς σε τέτοια μάτια, είπα,
λοιπόν είναι καλοκαίρι, λοιπόν είναι αυτοκτονία,
λοιπόν είμαστε αβοήθητοι στον ύπνο και παλεύουμε στον πάτο της πισίνας.
 

Δεν είχαμε περάσει ούτε καλά καλά τη μέση
όταν αντιληφθήκαμε
τον παλιό αμβλύ πόνο, του οποίου οι ραμμένοι καρποί και τα ιδρωμένα δάκτυλα,
απείχαν πολύ από το να μας σαμποτάρουν,
είχε απλά γλιστρήσει από κάτω μας, φρεσκοπλυμένος.
Καθρέφτες και βιτρίνες καταστημάτων στρέφανε τα πρόσωπά τους προς το μέρος μας
πλημμυρισμένα από σφιγμένα χείλη και μάτια που παρέμεναν μάτια
και όχι οι πύλες που είχαμε ελπίσει.
Οι πληγές του θεραπεύτηκαν, το δέρμα λίγο πιο σκληρό απ' ότι πριν,
ουλές σαν ράγες τραίνου στα χέρια του και στο κορμί του κάτω από τη μπλούζα.
 
6α.
Ακόμα πασπατεύουμε ο ένας τον άλλον στις πίσω σκάλες ή μέσα σε παρκαρισμένα αμάξια
ενώ οι δρόμοι γύρω μας
τρέπονταν σε παγωμένο γυαλί και οι ανάσες μας μειώνανε τη θέα μέσα απ' το γυαλί
που ήδη έχει επενδυθεί με πάγο,
αλλά πιο συχνά έπιανα τον εαυτό μου άυπνο, και αυτός ξέμενε
από νανουρίσματα.
Αλλά ανάθεμα κι αν υπάρχει κάτι πιο σέξυ
από ένα αδύνατο αγόρι με ένα περίστροφο,
ένα γρήγορο αμάξι, ένα μπουκάλι χάπια.
 
7α.
Τι θα θέλατε; Θα ήθελα το αντίτιμο.
Προσπάθησε να εξηγήσεις μια ζωή δέσμια από επεισόδια σαν αυτό-
καταπίνω λάσπη, καταπίνω γυαλιά, η μυρωδιά του αίματος
στις πρώτες τέσσερις αρθρώσεις.
Δίνουμε σκατένιες συμβουλές πρόθυμα
αλλά δε μπορούμε να συνεφέρουμε με γροθιές τον εαυτό μας και έτσι το μόνο που μπορώ να κάνω
είναι να στέκομαι στο κράσπεδο λέγοντας Συγγνώμη
για το αίμα στο στόμα σου. Εύχομαι να ήταν δικό μου.
Δεν μπόρεσα να πείσω το αγόρι να με σκοτώσει, αλλά φόρεσα τη ζακέτα του για πάντα.

[http://youngerpoets.yupnet.org/2008/04/22/little-beast-crush-by-richard-siken/]

**αμετάφραστο: Crush--- Πρόσκρουση / καψούρα/ πλήθος

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου